«Мир — это музыка, к которой надо найти слова!»
Борис Леонидович Пастернак — один из немногих мастеров слова, удостоенных Нобелевской премии. Его стихи и переводы вошли в золотой фонд русской и зарубежной литературы
В 1934 году, на Первом съезде писателей СССР, о Пастернаке уже говорили как о ведущем современном поэте. Однако похвальные отзывы вскоре сменились резкой критикой из-за нежелания поэта ограничиться в своем творчестве пролетарской тематикой. В результате с 1936 по 1943 год ему не удалось издать ни одной книги.
Борис Леонидович остается без средств к существованию. Это вынуждает поэта обратиться к переводам. Поэт подходит к работе с особой тщательностью, стараясь сделать ее идеально. Труды Пастернака считаются равноценными оригиналам великих произведений. Переводы Шекспира, выполненные Борисом Пастернаком, стали классикой.
В военные годы, помимо переводов, Пастернак создал цикл «Стихи о войне», включенный в книгу «На ранних поездах» (1943). После войны он опубликовал еще две книги стихов — «Земной простор» (1945) и «Избранные стихи и поэмы» (1945).
С 1945 по 1955 год Борис Пастернак работал над романом «Доктор Живаго», во многом автобиографическом повествовании о судьбах русской интеллигенции в первой половине XX века. Герой романа, врач и поэт Юрий Живаго, не имел ничего общего с ортодоксальным героем советской литературы. Роман, одобренный было к печати, позже сочли непригодным «из-за негативного отношения автора к революции и отсутствия веры в социальные преобразования». Книга была издана в Милане в 1957 году на итальянском языке, а к концу 1958 года переведена на 18 языков.
В 1958 году Шведская академия присудила Борису Пастернаку Нобелевскую премию по литературе «за продолжение традиций великого русского эпического романа», что было воспринято в СССР как чисто политическая акция. На страницах печати развернулась кампания травли поэта, Борис Пастернак был исключен из Союза писателей, ему грозили высылкой из страны, было заведено уголовное дело по обвинению в измене Родине. Все это вынудило писателя отказаться от Нобелевской премии (диплом и медаль были вручены его сыну Евгению в 1989 году).
Умер писатель 30 мая 1960 года. В 1987 году решение об исключении Пастернака из Союза писателей было отменено. В 1988 году «Доктор Живаго» впервые был напечатан на Родине (журнал «Новый мир»). Роман «Доктор Живаго» был экранизирован в США в 1965 году режиссером Дэвидом Лином и в 2002 году режиссером Джакомо Каприотти, в России в 2005 году — Александром Прошкиным.
Борис Леонидович Пастернак — один из немногих мастеров слова, удостоенных Нобелевской премии. Его стихи и переводы вошли в золотой фонд русской и зарубежной литературы.
ТАК ЛЮБИТЬ...
Так любить, чтоб замирало сердце,
Чтобы каждый вздох —
как в первый раз,
Чтоб душою только отогреться
У огня любимых, милых глаз.
Так любить, чтоб за минуту счастья
Можно было жизнь свою отдать,
Чтобы, несмотря на все ненастья,
Все равно надеяться и ждать.
Чтобы каждый взгляд —
как откровение,
Каждый поцелуй — как Божий дар.
Чтобы и волос прикосновение
В сердце разжигало бы пожар.
Так любить, чтоб каждое желание
Воплощалось в жизнь.
И их — не счесть…
Чтобы каждый день, как заклинание,
Повторять: «Спасибо, что ты есть…»
Борис Пастернак
TANT TKUN TĦOBB ...
Tant tkun tħobb li
qalbek tħabbat sitta sitta,
Donnok l-ewwel darba tieħu kull nifs,
U li tista’ ssaħħan ruħek
Ħdejn nar t’għajnejn għeżież.
Tant tkun tħobb li lest li tagħti ħajtek
Għall-minuta biss ta’ hena
U minkejja l-maltempati kollha
Xorta waħda tittama u tistenna.
Biex kull ħarsa donnha
tkun rivelazzjoni
U kull bewsa qisha rigal ta’ Alla.
B’messa waħda biss ta’ xagħrek
Tħeġġeġ f’qalb il-fjamma tal-passjoni.
Ix-xewqat bla-tarf isiru realtà,
Tant tkun tħoss imħabba hienja.
U kuljum qed tirripeti
bħal kliem imsaħħar:
“Nirringrazzjak talli teżisti f’din id-dinja ...”
© Yana Psaila. Traduzzjoni, 2019
Прослушать это стихотворение
на мальтийском языке можно по ссылке:
youtu.be/v7VbhF-gj8I
Автор публикации
Читайте также:
Павел Клиничев: «Я получил удовольствие от работы с творческим коллективом, это как любовь с первого взгляда»
20 сентября 2017
Дирижер Большого театра, в чей репертуар входят практически все балеты и оперы, которые шли на сцене Большого за последние двадцать лет, дирижер-постановщик множества премьерных спектаклей, доцент Московской консерватории, лауреат трех «Золотых масок» в номинации «лучший дирижер в балете», и, наконец, дирижер спектакля «Хрустальный дворец» Павел Клиничев делится своим мнением о мальтийской премьере.
Убежища для благочестивых братьев
02 ноября 2019
Что делали рыцари-иоанниты в обержах, сиречь — рыцарских «общежитиях» (auberge — от французского «убежище»)? Как проводили время в кратких и не очень промежутках между сражениями на суше и на море? И где располагались эти обержи? На все эти часто задаваемые туристами вопросы можно ответить, прогулявшись по улицам Валлетты.
Нарэ Аргаманян: «Сотрудничество с музыкантами Мальтийского филармонического оркестра было очень интересным и плодотворным»
29 июня 2018
В рамках Дней армянской культуры на Мальте состоялось блистательное выступление Нарэ Аргаманян, армянской пианистки, живущей в Австрии, лауреата двадцати международных конкурсов. Одно из двух выступлений этой выдающейся пианистки было посвящено творчеству современного армянского композитора Тиграна Мансуряна. Вместе с Нарэ Аргаманян выступили музыканты Мальтийского филармонического оркестра Марселин Аджус (Marselline Agius), Надя Дебоно (Nadia Debono) и Питер Фленаган (Peter Flanagan). Во время второго…
Арка, которую мы потеряли
12 апреля 2017
То не скала обрушилась в море, то настоящая национальная трагедия приключилась. Как выяснилось, не только мальтийцам, но и туристам, и живущим на Мальте иностранцам, да и всем, кто мимо проходил, оказалось до этого дело.
На Мальте появилось русскоязычное видеошоу
01 февраля 2021
Гениальные идеи рождаются по-разному. Кому-то снится таблица, кому-то падает яблоко на голову, а кто-то проводит прямой эфир из караоке, и он становится началом видеопроекта, который так давно ждали на Мальте. «Пока на карантине... В гостях у друзей!» — название видеопрограммы, инициаторами и ведущими которой стали владелец караоке-клуба Дильшат Ахметов, руководитель компании «Принтаграм» Эдуард Мартиросян и менеджер проектов Европейского Фонда Поддержки Культуры Анастасия Варда.
Black egg на Мальте: привычные блюда в новом прочтении
08 марта 2021
Мальта — остров, дарящий вдохновение! Несмотря на сложные времена, хочется отвлечься, увидеть и попробовать что-то новое и интересное. Именно таким был наш ланч в ресторане, который совсем недавно открылся, но уже успел стать очень популярным за счет стильного интерьера и вкуснейшего меню. Название интригует: Black egg.